Barcelona, 1958

Comienza su vida profesional como abogado, pero rápidamente se decanta por la traducción. Ha recibido el Premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona a la mejor traducción del francés publicada en 2009, por El manuscrit trobat a Saragossa, de Ian Potocki, y el Premi Vidal Alcover de la ciudad de Tarragona por El sopar de cendra, de Giordano Bruno. Traduce del francés y el italiano al catalán autores como Honoré de Balzac, Constance de Salm, Georges Simenon, Jean Echenoz, Wadji Mouawad, Erri de Luca, Claudio Magris, Giani Stuparich y Virgilio Giotto. Premi Trajectòria 2016 otorgado por el Gremi d'Editors durante La Setmana del Llibre en Català.